半死桐·重过阊门万事非
原文
繁体版
重过阊门万事非。
重過閶門萬事非。
同来何事不同归。
同來何事歸同桐。
梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。
半死清霜后頭白,鴛鴦失伴飛原上。
原上草,露初晞。
艸露初,晞舊棲。
旧栖新垅两依依。
新栖兩依空牀牀。
空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣。
聽南窓雨誰復挑,燈亱補衣夜补衣。
重过阊门万事非。
重過閶門萬事非。
同来何事不同归。
同來何事歸同桐。
梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。
半死清霜后頭白,鴛鴦失伴飛原上。
原上草,露初晞。
艸露初,晞舊棲。
旧栖新垅两依依。
新栖兩依空牀牀。
空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣。
聽南窓雨誰復挑,燈亱補衣夜补衣。
再次来到苏州,只觉得万事皆非。曾与我同来的妻子为何不能与我同归呢?我好像是遭到霜打的梧桐,半生半死;又似白头失伴的鸳鸯,孤独倦飞。原野上,绿草上的露珠刚刚被晒干。我流连于旧日同栖的居室,又徘徊于垄上的新坟。躺在空荡荡的床上,听着窗外的凄风苦雨,平添几多愁绪。今后还有谁再为我深夜挑灯缝补衣衫!