quèzhī·liùlánɡànwēishù

作者:冯延巳 〔五代〕
原文 繁体版

六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕。

六麯闌干偎碧樹,楊桺風輕,展儘黄金縷。

谁把钿筝移玉柱,穿帘海燕双飞去。

誰把鈿筝移玉柱,穿簾海燕雙飛去。

满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。

滿眼游絲兼落絮,紅杏開時,一霎清明雨。

浓睡觉来莺乱语,惊残好梦无寻处。

濃睡覺來鴬亂語,驚殘好夢無尋處。

译文 注释

在绿阴丛中,一座别致、幽静的小楼悄然独立,曲曲折折的栏杆紧紧依偎着碧树,两者相映成趣。春风和煦轻柔,鹅黄嫩绿、如丝如缕的杨柳在风中款款摆动腰肢,摇曳多姿。春光明媚,晴空万里,游丝袅袅,柳絮翻飞,这已是暮春景象了,正当杏花盛开,娇艳无比之际,却下起了一阵小雨。在如此深重的幽情之中,她不由沉沉睡去,正在睡酣梦甜之际,却被窗外清脆的莺啼声惊起,而美梦也再也无寻处了。

①偎:紧靠着。②黄金缕:形容嫩黄的柳条,如同丝丝金线一般。③钿筝:用金翠宝石装饰的筝,玉柱:筝上定弦用的玉制码子。④海燕:传说燕子来自海上,故称“海燕”。双飞,一作“晾飞”。以上两句是写有人弹起筝来,双燕由帘内惊起飞走。⑤游丝:指在空中飞扬的虫丝。落絮:指飘落的柳絮。⑥ 一霎(sha):一阵子。唐孟郊《春后雨》诗:“昨夜一霎雨,天意苏群物。”⑦觉来:醒来。莺乱语,一作“慵不语”。

🖋 作者介绍

冯延巳
五代代
冯延巳(904—960)字正中,南唐广陵(今扬州)人。 事元宗李璟,官至中书侍郎左仆射平章事。仕南唐,李璟时为宰相。 多才艺,工诗词。他的词虽也写妇女、相思之类的题材,但不象花间派那样雕章琢句。他能用清新的语言,着力刻画人物内心的活动和哀愁,他运用“托儿女之辞,写君臣之事”的传统手法,隐约流露出对南唐王朝国势的关心与忧伤。对温庭筠以来的婉约词风有所发展,是当时词坛的大家。有《阳春集》。

📜 冯延巳 名句

「细雨泣秋风,金凤花残满地红。闲蹙黛眉慵不语,情绪,寂寞相思知几许。玉枕拥孤衾,挹恨还同岁月深。帘卷曲房谁共醉,憔悴,惆怅秦楼弹粉泪。」
「细雨湿流光,芳草年年与恨长。烟锁凤楼无限事,茫茫,鸾镜鸳衾两断肠。魂梦任悠扬,睡起杨花满绣床。薄倖不来门半掩,斜阳,负你残春泪几行。」
「尽日登高白玉杯,红楼人散独盘桓。一钩冷露县珠箔,满面西风凭玉阑。归去须沉醉,小院新池月乍寒。」

🏛 同为五代代诗词