歇后语 · 谜面

卖糖稀(含水分较多的麦芽糖)的盖楼房

↓   答案揭晓   ↓
熬出来的

📝 歇后语解析

谜面:卖糖稀(含水分较多的麦芽糖)的盖楼房
谜底:熬出来的
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

老王卖瓜 ——自卖自夸
卖虾的不拿秤 ——抓瞎(虾)
染坊里卖布 ——多管闲事
秦琼卖马 ——忍痛割爱;背时
包子出了糖 ——露了馅儿(比喻不愿意让人知道的事暴露出来了。)
大麦芽做饴糖 ——好料子
鼻子上抹蜜糖 ——干馋捞不着
打一拳头给块糖 ——堵人家的嘴
米汤泡稀饭 ——亲(清)上加亲(清)

🎯 相关成语

卖法市恩 mài fǎ shì ēn 市:买。指玩忽法律而随意宽恕罪犯以求得好处。
赢奸卖俏 yíng jiān mài qiào 指风流调情。
拿糖作醋 ná táng zuò cù 摆架子,装腔作势。
糖衣炮弹 táng yī pào dàn 用糖衣裹着的炮弹;比喻用腐蚀、拉拢、诱惑等手段去牟取自己的利益。
年逾古稀 nián yú gǔ xī 指年龄已超过七十岁。
路绝人稀 lù jué rén xī 指道路阻绝,人烟稀少。