歇后语 · 谜面

石灰拌白糖

↓   答案揭晓   ↓
两不分明

📝 歇后语解析

谜面:石灰拌白糖
谜底:两不分明
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

拉石灰车遇到倾盆雨 ——心急如焚
清水拌石子 ——合不拢;合不到一起
石板地上插杨柳 ——难生根
泥鳅吃了石灰水 ——死硬(比喻呆板、不灵活。或指顽固。)
卖馒头的搀石灰 ——面不改色
石灰水泼到青石板上 ——清清(青青)白白
叫花子讨灰面(面粉) ——一穷二白
黄连拌苦瓜 ——苦上加苦
白糖拌蜜糖 ——甜上加甜

🎯 相关成语

玉石皆碎 yù shí jiē suì 犹玉石俱焚。
石室金匮 shí shì jīn guì 亦作“石室金鐀”。古代国家收藏重要文献的地方。
粉身灰骨 fěn shēn huī gǔ 身体粉碎而死。比喻为了某种目的或遭到什么危险而丧失生命。同“粉身碎骨”。
清灰冷火 qīng huī lěng huǒ 没吃没喝。常用以形容贫困冷清的景象。同“清灰冷灶”。
斗牙拌齿 dòu yá bàn chǐ 犹言斗口齿。以戏言相挑逗。斗,通“逗”。
白璧无瑕 bái bì wú xiá 洁白的美玉上面没有一点小斑。比喻人或事物完美无缺。